Winnipeg, German Immigrants, and the McDermot Avenue Baptist Church, 1881-1910

I hope you are all having a wonderful summer. I am eager for fall and writing cozily in the room I have set up in my new home for reading and genealogy projects (writing my book and scanning photos!). I salvaged all the different iterations of this entry that I started and stopped writing in the last year. This is a very straightforward and condensed history of Germans in Winnipeg, as well as a short history of the McDermot Avenue Baptist Church, which was an important location in Kirsch (and Kelm) family history. This section should be read in conjunction with this entry about Julia Kirsch, my great-grandmother Martha’s oldest sister who migrated to Winnipeg during a period of Baptist persecution in Volhynia and whose home became a launching pad for many of her siblings who would also immigrate within the next twenty-two years. You can find their stories here.

By the time August and Julia Rempel arrived in Winnipeg in 1890, the population of the city was approximately 23,000.[1] They arrived at a time of rapid growth; Canada was actively recruiting immigrants, namely those from western and northern Europe. In the autumn of 1881, The Great Prairie Province of Manitoba and the Northwest Territories was issued in England to attract potential settlers and, by 1884, additional pamphlets and maps were published in other languages and distributed.[2] The population of Winnipeg’s North End, where the Rempel family lived, was 7,819 in 1890; by 1906, it had more than quintupled to 43,527.[3]

Many of these newcomers were of German descent. These Germans were from many places other than Germany, including Eastern Canada, United States, Romania, and Austria-Hungary. Germans from Russia (Volhynia, Black Sea, and Volga), however, represented the largest percentage at 44 percent.[4] According to the 1891 Census of Canada, there were 399 Germans living in Winnipeg.[5] The total number, however, was much greater as the census only recorded place of birth and not ethnicity. Because August and Julia Rempel were both born in Poland, for example, they are recorded in the 1891 Census as being from “Russia Poland.”[6] The 1901 Census of Canada did not distinguish between Germans born in Germany and Germans from elsewhere and recorded 2,285.[7]

In 1885, the Baptist church became concerned with evangelizing the swelling German population in Winnipeg and appealed to the Baptist Conference of the USA (North American Baptist Conference) for help. The following year, the conference enlisted thirty-six-year-old Reverend Friedrich August Petereit (who had been stationed in Minneapolis, Minnesota), the first German pastor of any denomination to administer in Winnipeg.[8] Reverend Petereit preached his first Winnipeg sermon in the city’s old immigration hall, in the mid-February cold: “Last evening[, Reverend Petereit] conducted services again at the immigration sheds where there was also a good attendance. This evening and tomorrow evening the [Reverend] will preach in the Baptist Church, where all Germans will be cordially welcomed.” [9] By April, Reverend Petereit had begun preaching a series of sermons “in the interest of the Germans in the city,” his efforts extending to Dakota Territory where Germans there also relished “this opportunity of hearing the Gospel proclaimed in their own tongue.”[10]

“McDermot Avenue Baptist Church,” undated, from Archives of Manitoba, George Harris Fonds, accessed 26 Aug 2022 through Manitoba Historical Society, http://www.mhs.mb.ca/docs/sites/mcdermotbaptist.shtml

On December 31, 1889, a modest congregation of seventy people proclaimed themselves Erste Deutsche Baptistengemeinde, or The First German Baptist Church: “The founding meeting on the last day of the year closed with singing and prayer and a love feast lasting until the first hours of the new year.”[11] The first church was built on the corner of Alexander Avenue and Fountain Street, not far from the immigration sheds by the Canadian Pacific Railway yards preached in just three years before. This new church was operational by January of 1891, a few months after the Rempels’ arrival. The Rempel family and the twenty-four others also from Ludwischin-Scheppel were among the first wave of German Baptists from Volhynia that settled in Western Canada from 1890 until 1900.[12]

The congregation grew and a new church was built a block away, on the corner of Pacific Avenue and Ellen Street, in 1901.[13] By the time Martha Kirsch arrived in Winnipeg to join her sister Julia in September 1908, the congregation, which now numbered approximately 200 members, had constructed an even larger church on McDermot Avenue and Tecumseh Street,[14] around the corner from where the Rempel family lived at 814 Bannatyne Avenue. The new church was dedicated on February 9, 1908, and was renamed the McDermot Avenue Baptist Church.[15]

Martha married Julius Kelm at the McDermot Avenue Baptist Church on April 14, 1910.


[1] Alan F.J. Artibise, Winnipeg: A Social History of Urban Growth, 1874-1914, (Montreal: McGill-Queen’s University Press, 1975), p139

[2] Ibid., p105

[3] Ibid., p155

[4] A. Becker, “The Germans in Western Canada, A Vanishing People,” from CCHA Study Sessions 42, 1975, p29

[5] Artibise, p139

[6] 1891 Census of Canada, Library and Archives Canada, accessed 27 May 2021 through Ancestry

[7] Heinz Lehman, The German Canadians, 1750-1937, translated by Gerhard P. Bassler, (St John’s, NL: Jesperson Press, 1986), p130

[8] Maria Rogalski, McDermot Avenue Baptist Church: 100th Anniversary, 1889-1989 (Winnipeg, MB: McDermot Avenue Baptist Church, 1989), p2

[9] Manitoba Free Press, 16 Feb 1885, accessed 27 May 2021 through Newspapers.com

[10] Ibid., 14 Apr 1885, accessed 27 May 2021 through Newspapers.com

[11] Rogalski, p2

[12] Donald Miller, “Volhynian Baptist Settlements in Western Canada,” from In the Midst of Wolves, accessed 26 Aug 2022, http://www.inthemidstofwolves.com/articles/canada-settlements.pdf

[13] Rogalski, p6

[14] Ibid., p7

[15] Ibid., p9

Fred and Rose Rempel

I have been working on a longer blog entry about Julianna (Julia) Kirsch Rempel, my great-grandmother Martha’s oldest sister and, being the first Kirsch relative to immigrate to Canada, likely the one responsible for the family’s presence on the prairies. Her husband, August Rempel, was a sewer and watermain contractor in Winnipeg and my great-grandfather, Julius Kelm, worked for him and boarded at the Rempel home at 808 Bannatyne Avenue where he met Martha (read the story here). While searching for information about August, I found information that I think confirms question marks from previous blog posts concerning Martha’s relationship with the Rempel family and her passage to Canada.

I documented my search for Martha’s immigration record in this blog post, which includes a record of a woman named Marta, a domestic traveling to Winnipeg with Friedrich and Rosa Rempel, an older couple who could go on to live in the area of Oakbank, Manitoba. While the information aligned with family stories, I was unsure if this Marta was Martha Kirsch and, if it was, I could not determine a relationship between Friedrich and Rosa Rempel and August Rempel.

“[Rempel family in Montezuma ship manifest, 1908]” from Canada Passenger Lists, 1881-1922, accessed 08 Nov 2020 through FamilySearch

My documentation of August’s place of birth, “Petrould,” comes from a border crossing record, from when August visited his son William Rempel in Detroit, Michigan, in 1933.[1] The handwriting is difficult to read, and I suspect it might refer to Petrikau in Poland (though it’s my observation that a city like “Petrikau” gets recorded often in later Volhynia records when the less recognizable village of birth is nearby). There is a birth record for August Rempel, born July 18, 1866, in Ignacow, Lodzkie, Poland, which is around thirty-eight kilometers west of Petrikau, or Piotrkov Trybunalski as it is known today.[2] His obituary in Der Sendbote, a German Baptist newspaper, states, “Brother August Rempel, Sr, born July 18, 1867, in Russia, after a short illness, died February 21, 1943.”[3] The matching of July 18 in this date to the birth record (despite the discrepancy in year) perhaps verifies that both records refer to the same August Rempel.

August’s parents in the aforementioned birth record are Jan Frydryk Rempel and Anna Rozyna Blesing. The older couple “Marta” traveled with was Friedrich and Rosa, who would also go by their less European name variants, Fred and Rose. Rose’s obituary reads: “Mrs. Rempel was born in Russia, and 26 years ago came to Canada with her husband, the late Fred Rempel, and family. They settled on a small farm in Oak Bank […] Surviving is one son, Augustus of Winnipeg.”[4]

I now believe that, in learning more about her brother-in-law, August, I have verified Martha’s immigration record and learned more about the couple that took her in, employed her, and helped her come to Canada. According to the family story, the Rempel family were very good to Martha. When Rose Rempel was dying, “she only wanted Martha to look after her. Martha left her husband, Julius, and children to care for Mrs. [Rempel] who died within a week.”


[1] “August Rempel” in Detroit Border Crossings and Passenger and Crew Lists, 1905-1963, accessed 17 Mar 2021 through Ancestry

[2] [“August Rempel birth record, 1866”] from Akta stanu cywilnego Filiału Ewangelicko-Augsburskiego w Dziepółci, accessed 17 Mar 2021 through Geneteka

[3] [“August Rempel obituary from Der Sendbote newspaper, 1943”] from United States, Obituaries, American Historical Society of Germans from Russia, 1899-2012, accessed 16 Mar 2021 through FamilySearch [Note: Der Sendbote was a newspaper issues by the German Baptist Publication Society from 1874 to 1971, with contributions by the North American Baptist Conference – Library of Congress]

[4] “Mrs. Rose Rempel” obituary, The Winnipeg Tribune, June 7, 1935, accessed 17 Mar 2021 through Newspapers.com

NaNoWriMo Project: The History of Martha

For this year’s National Novel Writing Month (NaNoWriMo) project, I am working on a Kirsch book, which I’ve named “The History of Martha” for now. The goal of NaNoWriMo is to write 50,000 words of a novel (and, ideally, finish the novel) in the month of November. This isn’t a novel and I’m not planning to finish it this month, but I’ve managed to write 4522 words so far. This is not ideal for November 8, but much of the work I do before and after work, and usually late at night with a cup of tea, is research. That’s still progress, right?

The section I am focusing on right now is Marth Kirsch’s arrival in Canada. I haven’t found a record of her traveling to Winnipeg. Martha’s obituary indicates she arrived in around 1904 or 1905. The 1916 Census of Canada says 1910; the 1921 Census says 1905.

The Stories from the Past blog post series recalls Martha traveled from Russia to Winnipeg with the Rempel family, an elderly couple for whom she worked as a domestic: “Mr. and Mrs. Remple, August Remple and Martha went to live at 868 Ballantine [Bannatyne] Avenue, Winnipeg. It is not certain if Martha’s sister, Julia, was already living in Winnipeg or whether she immigrated along with the Remples. Julia and August did not know each other in Germany. August Remple and Julia Kirsch eventually married each other.” However, according to the 1891 Census of Canada, Martha’s sister and husband were already living in Winnipeg .

“[Rempel family in Hansa ship manifest, 1890]” from Hamburg Passenger Lists, 1850-1934, accessed 07 Nov 2020 through Ancestry.

August and Julia immigrated to Canada with their sons Adolf and Gustave August in 1890 (see above record). In 1891, they are living in Winnipeg with August’s 81-year-old father, also August Rempel [update: I erroneously read this as August Rempel, 81, and it should be corrected to August Rempel, son, age 1, the first number being a crossed out 0]. In the 1906 Canada Census of Manitoba, Saskatchewan, and Alberta, the Rempels are living at 509 Alexander Avenue with one boarder, Robert Palmer.

Gustave August Rempel, born in 1889 and referred to as August in most records, would have been in his early teens when Martha arrived.

I indulged my theory that Martha left Russia with another Mr. and Mrs. Rempel (maybe relatives of August Rempel) and that the abundance of August Rempels complicated the story. I began looking for immigration records for any Rempel coming to Canada in the early 1900s.

“[Rempel family in Montezuma ship manifest, 1908]” from Canada Passenger Lists, 1881-1922, accessed 08 Nov 2020 through FamilySearch.

I found a “Marta Rempel” in the Canada Passenger Lists, 1881-1922 collection in FamilySearch. When I clicked on it, the image revealed that her surname was possibly not Rempel as Marta is recorded as having the occupation of “domestic,” perhaps for Friedrich and Rosa Rempel, who were 68 and 60 years old when they traveled aboard the Montezuma and arrived in Quebec City on September 14, 1908. The record shows that they were from Russia and were destined for Winnipeg. Finally, this Marta is 25 years old. Martha Kirsch would have been around 27 in 1908 (and there are usually discrepancies in age reporting).

Friedrich (Frederick) and Rosa (Rosella) “Rimple” are possibly found living in Sunnyside township in 1911. In the 1911 Census of Canada, they are recorded as German Baptists who immigrated in 1809 (born in Russian Poland). This 1911 Census of Canada districts and sub-districts guide shows “Township 11 in ranges 5, 6 east of the 1st Meridian” as including “Oak Bank Village” and Sunnyside. As their ages are close to that of the aforementioned Friedrich and Rosa Rempel, I am very certain they are the same people.

According to Manitoba Vital Statistics, Friedrich Rempel died November 20, 1932, in Springfield, Manitoba (Springfield, which merged with Sunnyside municipality, is a rural municipality that includes Oakbank, which was where Julia’s father-in-law, August Rempel, apparently owned a farm–or perhaps the story refers to this elderly Rempel couple after all?). Rosa died three years later, on June 6, 1935.

Was this our Martha Kirsch aboard the Montezuma? I don’t know if I will ever find an immigration record that confirms when Martha arrived in Canada or be able to iron out the story. Like many tend to do when researching, I get excited over a possible record and try my best to make it fit what I think happened. Perhaps “domestic” was simply just 25-year-old Marta’s occupation and she was the daughter or relative of Friedrich and Rosa. I am curious what others think!

Stories from the Past: To Marry or Not to Marry (Part 5)

I wish I had more stories for you from my great-grandparents. Here is the final installment of “Stories from the Past”!

Note: The following stories were written by a Kelm family member who was close to Julius and Martha. They were both interviewed and their stories retold revealing insights into their personal lives, marriages, births, and deaths. The stories were transcribed by Phyllis Kelm Reakes with permission to share from the original author.

Stories from the Past: To Marry or Not to Marry (Part 5)

Julia, who was worried that Martha, at age 29, would be an old maid, however exerted pressure. She told Martha that it was time she got married, that Julius was a hard worker and an honest man and his children needed a mother. Martha in later years talked about how she struggled over the decision about whether or not to marry Julius. She confided in Dr. Pete at the hospital and asked for his advice. He told her not to get married as she had a good job and didn’t need to get married. Finally, after a lot of pressure from Julia and others, Martha relented. She later said that she agreed to marry Julius because she felt sorry for his children. When she met them they were very dirty and full of lice. Finally, Martha agreed to marry Julius and when the wedding day arrived she changed her mind. This caused quite a scandal. Pressure was again put on Martha to reconsider. She finally gave in but this time Julius insisted that she put down $20 as a promissory note. If she again refused to marry him she would forfeit the $20. Julius was extremely upset about losing a days pay and having to cover the expenses of the wedding that didn’t happen and he wasn’t taking any chances that he would be caught again in a similar situation. This time Martha was true to her word. Martha and Julius married at the McDermott Baptist Church at 821 McDermott Avenue. The year was 1910 and Martha was 29 years old and Julius was 30 years old.

Julius married Martha a few months after his wife, Serafina, had passed away. He said that he had no shame that he married so quickly after his wife’s death, as he needed a mother for his children. Serafina had died in the month of February 1910. Graves were dug by hand so she could not be buried until the spring thaw. Martha took the children to their mother’s burial before her marriage to Julius. Julius did not attend the burial. It was not known why but it was thought that he didn’t want to take the day off work and lose a days wages.

After Martha and Julius married, they moved with Bill and Olga to a house on Dorothy Street in Winnipeg. Martha had to quit her job at the hospital to care for Bill and Olga. Julius left his employ with August Remple and found a job with the City of Winnipeg digging sewers. The early years of the marriage were happy. Julius was making more money and Martha liked living in their own home. The oldest child Edward was born while the family was living on Dorothy Street. Julius and Martha had applied to the government to rent land for farming. They received about 160 acres. The land was situated near Dog Lake, Manitoba, the closest town being Camper. It was a terrible piece of land, unsuited for farming. There were about 20 German families living in the area around Camper and the Kelms seem to have the worst land.

Stories from the Past: Hardships (Part 4)

First of all, congratulations to my cousin, Daniel Kelm, and his wife, Leah, for their marriage on October 25!

Records to do with the following installment of “Stories from the Past” can be viewed in previous blog posts, Journey to Canada and Finding Serafina Kelm. “Julius Junior” in the story is Gustav Kelm. We don’t know why there is a name discrepancy, but a possibility is that Gustav is a middle name.

Note: The following stories were written by a Kelm family member who was close to Julius and Martha. They were both interviewed and their stories retold revealing insights into their personal lives, marriages, births, and deaths. The stories were transcribed by Phyllis Kelm Reakes with permission to share from the original author.

Stories from the Past: Hardships (Part 4)

The journey by ship from Russia to Canada was full of many hardships. Julius and Serafina’s young son Julius Junior became ill on the ship coming over to Canada and he never fully recovered. Julius died of respiratory problems and he was buried in the pauper section of Brookside Cemetery. This was the area set aside for free graves for people that had no money to purchase a burial plot for the deceased. Serafina died in 1910 and was buried in the section just opposite of where Julius Junior was buried. It is believed to have been tuberculosis or because of a weak heart [note: the death record states “organic heart failure”].

When Serafina died, Julius had to board out his two children Bill and Olga. He had to work and had no one to care for them. He therefore placed them on a paid basis with some people while he went to work. He lived in the basement of his employer’s home, August Remple, at 808 Ballantyne Ave. The people who were boarding the children and the Remples, knew each other. Martha and Julius met at 808 Ballantyne as they were both living in different parts of the house. Soon, Martha’s sister Julia began to play matchmaker, as did the people caring for the children. They were not interested in looking after Bill and Olga and certainly did not do a very good job of caring for them. Martha for her part did not want to marry.

Kirsch Ancestors

I am having fun this weekend adding new names to my Kirsch family tree. The records referenced here are how I got the following Kirsch genealogy: Kazimierz Kirsch m. Elzbieta Pfeiffer > Krzysztof Kirsch m. Anna Karolina Kubsch > Samuel Kirsch m. Karolina Wurfel > Martha Kirsch m. Julius Kelm

Samuel Kirsch was born in around 1839. I don’t have a birth record, but two of his known siblings, Gottlieb (Bogumil) Kirsch and Julianna Kirsch, were born in Florentynow, Lodzkie, Poland, in 1842 and 1844. I should note that there appear to be three different villages named Florentynow in Lodzkie, Poland, and the village where the records originate is in the county of Radomsko.

[“Samuel Kirsch vel Wisniewski and Karolina Wurfel marriage record”], Akta stanu cywilnego Filiału Ewangelicko-Augsburskiego w Dziepółci, accessed through Geneteka on 17 Oct 2020. [Note: “vel” means “or,” so “Kirsch or Wisniewski,” which is the Polish version of the surname]

Samuel Kirsch and Karolina Wurfel were married in Florentynow on October 2, 1859. Samuel’s parents are recorded as Krzysztof (Christoph) Wisniewski and Anna Karolina Kubsch (also sometimes spelled as Kupka or Kupsz). Karolina Wurfel’s parents are Wojciech or Jerzy (Georg in German or George in English) Wurfel and Julianna Hansch.

[“Krzysztof Wisniewski and Anna Karolina Kubsch marriage record, 1833”] from “Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1226-1950,” Archiwum Archidiecezji Częstochowskiej (Czestochowa Archdiocese Archives, Czestochowa), accessed through FamilySearch on 17 Oct 2020.

Krzysztof Wisniewski and Anna Karolina Kubsch married in Radomsko in 1833. With the help of Jan Textor from the SGGEE Facebook group, I now know that this marriage record for Krzysztof and Anna Karolina names Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer (Pfeiffer) as Krzysztof’s parents. Anna Karolina’s parents are Gottfryd Kubsch and Anna Rozyna Riesmann. The record also says that Krzysztof and Anna Karolina were born and lived in “Florentynow Kolonia.” “Kolonia” was often added to a village name to designate it as a colony village (in this instance, German) and different from Polish villages with the same name.

[“Krzysztof Wisniewski birth record, 1813”] from “Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1226-1950,” Archiwum Archidiecezji Częstochowskiej (Czestochowa Archdiocese Archives, Czestochowa), accessed through FamilySearch on 18 Oct 2020.

Finally, the above scan is of the birth record for Krzysztof Kirsch or Wisniewski. Krzysztof was born in 1813 in either “Kolonia Florentyn” or Radomsko and I can make out the names of his parents: Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer. I need help extracting more details from this record.

Finding 19 Kirsch Children

My last blog post referred to Martha Kirsch’s eighteen brothers and sisters. A few years ago, my Aunt Phyllis and I thought we would try to find and record all nineteen of Samuel Kirsch’s children; however, it wasn’t until this week that I found two, Friedrich and Olga (born in 1899 and 1905), and wondered if maybe we had finally found all of them.

“[Olga Kirsch birth record].” Retrieved 17 Jun 2020 from FamilySearch. [Note: Samuel Kirsch and Auguste Reiter written in Russian]

Using Geneteka, FamilySearch, Odessa, and SGGEE birth and death records, and then checking surname variants (Kirsch and the Polish version, Wisniewski, for example) and double-checking the names of the parents, the following list was compiled.

Samuel Kirsch (b. 10 Oct 1835 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. aft 1905 in Volhynia, Russia) m. Karolina Wurfel (b. 07 Sep 1835 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. abt 1883 in Volhynia, Russia)

  1. Christian Kirsch (b. 07 Sep 1860 in Florentynow, Lodzkie, Poland)
  2. Gottlieb Kirsch (b. 09 Jan 1863 in Florentynow, Lodzkie, Poland)
  3. Julianna “Julia” Kirsch (b. 25 Aug 1865 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. 08 Dec 1932 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. August Rempel (b. Jul 1865 in Petrould, Russia; d. 21 Feb 1943 in Winnipeg, Manitoba, Canada)
  4. Ferdinand Albert Kirsch (b. Apr 1868; d. 07 Jul 1868 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  5. Christina Kirsch (b. 14 Jul 1869 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  6. Eva Kirsch (b. 04 Jun 1872 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 15 May 1874 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  7. Daniel Kirsch (b. 22 Aug 1874 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 21 May 1961 in Camrose, Alberta, Canada) m. Wanda Schindler (b. 1882 in Russia; d. 28 Dec 1961 in Edmonton, Alberta, Canada)
  8. Karl Kirsch (b. 27 Mar 1877 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 12 Mar 1950 in Kelowna, British Columbia, Canada) m. Olga Dymmel (b. abt 1881 in Russia; d. in Canada)
  9. Martha Kirsch (b. Apr 1881 in Lutsk, Volhynia, Russia; d. 20 Jul 1965 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. Julius Kelm (b. 09 Mar 1978 in Hofmanofka, Volhynia, Russia; d. 27 Feb 1959 in Winnipeg, Manitoba, Canada)

Samuel Kirsch m. Auguste Reiter (b. 1863 in Tomaszow, Lodzkie, Poland)

  1. Emilie Kirsch (b. 15 May 1886 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 03 Oct 1890 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  2. Adolf Kirsch (b. 09 May 1888 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 27 Nov 1890 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  3. Pauline Kirsch (b. 07 Sep 1890 in in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 27 Mar 1968 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. Johann Yackel (b. 20 May 1891 in Russia; d. 31 Jul 1976 in Canada)
  4. Lydia Kirsch (b. 30 Aug 1892 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 02 Jan 1983 in White Rock, British Columbia, Canada) m. Emanuel Adler (b. 09 Nov 1888 in Volhynia, Russia; d. 14 Apr 1976 in White Rock, British Columbia, Canada)
  5. August Kirsch (b. 22 Dec 1894 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  6. Ferdinand Kirsch (b. 08 Jan 1897 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  7. Friedrich Kirsch (b. 16 Apr 1899 in Marienovka Usicze, Lutsk, Volhynia, Russia)
  8. Adolf Kirsch (b. 06 Dec 1901 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 16 Nov 1902 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  9. Olga Kirsch (b. 08 Feb 1905 in Wsewolodowka, Lutsk, Volhynia, Russia)

Samuel Kirsch had nine children with each of his two wives, which is eighteen children. Where is the nineteenth? His second wife, Auguste, had a son from her first marriage to Heinrich Schmidt, Wilhelm Schmidt, born July 7, 1882 in Konstantinow Saturze, Wladimir, Volhynia, Russia. This makes nineteen, but maybe we will never know if we have recorded everybody.

Stories from the Past: Martha Kirsch (Part 3)

My great-grandmother, Martha Kirsch, was born in April 1881 in Lutsk, Volhynia, Russia, to Samuel Kirsch (Wisniewski in Polish) and Karolina Wurfel. As all of the Kirsch children born between 1877 and 1897 were born in Ludwischin (village), Lutsk (district), Volhynia (region), Russia, it is possible Martha was also born there.

Note: The following stories were written by a Kelm family member who was close to Julius and Martha. They were both interviewed and their stories retold revealing insights into their personal lives, marriages, births, and deaths. The stories were transcribed by Phyllis Kelm Reakes with permission to share from the original author.

Stories from the Past: Martha Kirsch (Part 3)

Martha came from a very poor family of 19 children. She recalls her father, [Samuel], as an old man with a beard, who married three or four times. Martha’s siblings Julia, Carl and Daniel all immigrated to Canada, too.

Martha said that there were so many children that at night her parents had to make a roll call to see that all the children were accounted for and none were missing. One evening one of the children was missing. The parents and the older children started to search for him. They found him sleeping in the outside oven. It was warm in the oven and he had crawled inside and fell asleep there.

The Kirsch farm was situated next to a school but the Kirsch children did not go to school as they were too poor and had to work. Martha’s job was herding cows. She would go outside all day in the field watching the cows and would hear the children singing in the school house when the windows of the school house were open. She sang along with them and soon she knew all the songs. At night she said she would sit on her father’s lap and sing the songs to him. He was amazed and asked her how she had learned the songs. She told him she had heard the children singing in the school house and learned the songs. This made her father very happy. Martha was very intelligent. She had an excellent memory. She never went to school but at age 30 while living in Camper, Manitoba she learned to read and write German from the minister that used to visit. She then taught all her children to read and write in the German language.

In Germany, the Remples were neighbours of the Kirsch family. They felt sorry for Martha and took her in. She worked for them as a domestic and they were very good to her. The Remples decided to come to Canada with their 12-year-old son, August. They asked Martha to come with them and she decided to immigrate with them to Canada.

About this same time Martha fell in love with a young man. They wanted to marry but he had to serve a year in the army first. She said that she could not wait for him as arrangements had been made for her to go to Canada with the Remples. The young man was very heartbroken. He told her that she would never be happy because she did not marry him, a man who truly loved her. Later, Martha learned that this young man had been killed in the army. She often told this story and over the years the words of her young man came back to haunt her. She did not have a happy marriage to Julius Kelm and although she loved her children she often wondered how her life could have been different if she had remained in Volhynia and had married her young soldier.

Mr. and Mrs. Remple, August Remple and Martha went to live at 868 Ballantine [Bannatyne] Avenue, Winnipeg. It is not certain if Martha’s sister, Julia, was already living in Winnipeg or whether she immigrated along with the Remples. Julia and August did not know each other in Germany [note: August and Julia Remple immigrated to Canada in 1890 and appear in the 1891 Census of Canada]. August Remple and Julia Kirsch eventually married each other. Also living in the house about this time was Martha and Julia’s brothers, Carl and Daniel, who worked for the CPR.

Mr. and Mrs. Remple were already fairly elderly. They had purchased a small farm at Oak Bank, which was not far from Winnipeg. Later, when Mrs. Remple was dying she only wanted Martha to look after her. Martha left her husband, Julius, and children to care for Mrs. Remple who died within a week. The house at 808 [Update, 31 May 2021: Possible this refers to 814 Bannatyne] Ballantine [Bannatyne] was a large two or three story home that was located close to the General Hospital [Winnipeg General Hospital, now Health Sciences Centre]. August Remple was a sewer contractor and had people working for him digging sewer lines for the City of Winnipeg. The Remples also had rooms rented out to boarders, most of whom worked at the hospital which was located nearby. Martha got a job working in the laundry room of the hospital. She would wash the hospital sheets on washboards and folded the clean laundry. She described herself as being quite happy. She had a real job for the first time in her life and was making her own money. She was quite content and had no interest in getting married.

Obituaries for Julius and Martha Kelm

The following newspaper clippings contain obituaries for my great-grandparents, Julius and Martha Kelm, and are from the Winnipeg Evening Tribune and digitized for the University of Manitoba Digital Collections.

“KELM,” Winnipeg Evening Tribune, 28 Feb 1959. Retrieved 18 Apr 2019 from University of Manitoba Digital Collections, http://hdl.handle.net/10719/1934469

“MARTHA KELM,” Winnipeg Evening Tribune, 21 Jul 1965. Retrieved 18 Apr 2019 from University of Manitoba Digital Collections, http://hdl.handle.net/10719/2042634/

“MARTHA KELM,” Winnipeg Evening Tribune, 22 Jul 1965. Retrieved 18 Apr 2019 from University of Manitoba Digital Collections, http://hdl.handle.net/10719/2042964/