Residents of Kolonia Florentynow, 1866

“Księga ludności stałej wsi: Gertrudów, Koniecbór, Florentynów, Konradów (Book of the Population of the Villages: Gertrudów, Koniecbór, Florentynów, Konradów)” from Archiwum Państwowe w Piotrkowie Trybunalskim (Piotrkowie Trybunalskim State Archives), accessed through Archiwa Państwowe on 25 Oct 2020.

Inspired by the blog post “The importance of exploring other repositories” at Writing My Past, I typed “Florentynow” into the Polish State Archives database. To be honest, I had no idea what I was doing. I wasn’t even sure where I was except that many of the digitized records I had found through Geneteka and FamilySearch, for example, can be traced back to repositories accessed through this website. My understanding is that the website is an aggregate of State Archives branches in Poland, the record pictured above being from the Piotrkowie Trybunalskim State Archives. I will have to revisit how I cite sources now that I’m learning how to use Polish resources more!

My “let’s see what happens” search brought up a “population book” for the villages of Gertrudow, Koniecbor, Florentynow, and Konradow. The book, kept between 1866 and 1884, is a record of residents in the aforementioned villages–and each record has helpful tags (see below). I recognized the surnames–Kubsch, Kirsch (Wisniewski), Wurful– and knew the record would be helpful.

The book alternates between Polish and Russian. Fortunately, I recognized the names of Samuel Kirsch and Karolina Wurfel, parents of my great-grandmother, Martha Kirsch. The page (see below), which is mostly in Polish and looks like a census record, shows Samuel, Karolina, and their young children living in Florentynow in 1866. According to the birthdates of Samuel’s children in my post “Finding 19 Kirsch Children,” the Kirsch family migrated to Volhynia, Russia, between 1865, when his daughter Julianna was born in Florentynow, and 1868, when his son Ferdinand was born and died in Konstantynow, Lutsk, Volhynia.

“Księga ludności stałej wsi: Gertrudów, Koniecbór, Florentynów, Konradów (Book of the Population of the Villages: Gertrudów, Koniecbór, Florentynów, Konradów)” from Archiwum Państwowe w Piotrkowie Trybunalskim (Piotrkowie Trybunalskim State Archives), accessed through Archiwa Państwowe on 25 Oct 2020.

The page includes the following information about each individual: home number (number 15), name, names of parents, date of birth, place of birth, religion (Lutheran, specifically Evangelical Church of the Augsburg Confession), previous residence (none), and notes about death or resettlement (these comments I need help translating because they are in Russian). Here are the names and birthdates as translated:

  1. Samuel Wisniewski or Kirsch (b. 10 Oct 1835 in Florentynow)
  2. Karolina Wisniewski nee Wurfel (b. 07 Sep 1836 in Florentynow)
  3. Krystyan Wisniewski or Kirsch (b. 21 Dec 1860 in Florentynow)
  4. Bogumil Wisniewski or Kirsch (b. 09 Jan 1863 in Florentynow)
  5. Julianna Wisniewski or Kirsch (b. 13 Aug 1865 in Florentynow) – her official birthdate would be August 25, 1865
  6. Anna …r…na [unknown] (b. 21 Nov 1852 in …) – I don’t know who this is, but it appears to be a 13-year-old girl whose name begins with Anna. The entry is in Russian and I am not sure when the entry was added or if she lived in the same household

Extracting this information is exciting because I was missing a birthdate for Samuel and specific dates for his children born in Florentynow. There is another page in the book for Samuel’s mother, Karolina Kubsch Semper (formerly Kirsch), and her three daughters, or Samuel’s younger sisters and only living siblings at the time (as well as other Kirsch families living in Florentynow). Karolina remarried after her husband, Krzysztof Kirsch, died.

Anna Krystyna Jess Death Record, 1831

Happy Friday, everybody. Thank you to Hendrik Wendland for sharing the following death record in his Ancestry family tree and to Teresa Eckford and Valerie Baginski for help extracting names and confirming information.

My great-great-great-great-grandmother (whew), Anna Krystyna Jess, was married to Andreas (Andrzej) Kelm. Variants of her surname that I have found include Jusciowna, Jeskowna, Jesse, Jeske, Gesse, and Guz. I am trying to link Andreas and Anna Krystyna, who lived in Borki, Lodzkie, Poland, in the eighteenth century, to recorded Kelms who lived in Netzbruch (Przynotecko), Brandenburg, Prussia, in the seventeenth century. I asked for help with this record with the hope there was information about her family and origins as I believe Andreas and Anna Krystyna were the first generation to live in Borki, Leczyca, Poland, area. Fun fact: “Borki” seems to mean “residence or farm,” according to Meyers Gazetteer.

[“Anna Krystyna Kielm death record, 1831”] from Archiwum Państwowe w Poznaniu (Poznan State Archives), accessed through Szukajwarchiwach.pl on 22 Oct 2020.

Date of record: Dabie, 19 March 1831, 10 a.m.
Witnesses: Krysztof Kielm, farmer, age 26, son of the deceased, and Michał Kriger, farmer, age 41, both residing in the colony of Borek [Borki]
Deceased: there on the 18th of March this year at 3 a.m. Anna Krystyna Kielm nee Jess died, age 56

Although there doesn’t appear to be new information, I am always excited to confirm information by looking at the records themselves–and thankful that archives and volunteers index, translate, digitize, and make these records accessible.

Kazimierz Wisniewski or Gottfried Kirsch

Before we return to the usual Kelm programming, this blog will stay a Kirsch blog for a while longer. Over the last week I have been searching for digitized records to do with the Kirsch family in the village of Florentynow, Radomsko, which is in Lodzkie, Poland.

According to Deutsche Familien aus dem Kreis Radomsko [German Families from Kreis Radomosko], the colony of Florentynow was founded in 1809 and settled by German settlers. We can surmise that the Kirsch family or families were among these first settlers as Krzysztof Kirsch, grandfather of Martha Kirsch, was born there in 1813. In 1835, there were twelve colonists living there with family members, which totaled around 100.

After looking at translations of two records–the 1813 birth record of Krzysztof Kirsch from the previous blog post and the 1847 death record of his mother, Maria Elzbieta Pfeiffer–in more depth, I want to solve two “mysteries”: 1. Why does Kazimierz, Krzysztof’s father, seem to also be recorded as “Gottfried” (were there two Elzbieta Pfeiffers, one married to Kazimierz and the other married to Gottfried Kirsch)? and 2. Where did the Kirsch family emigrate from?

[“Krzysztof Wisniewski birth record, 1813”] from “Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1226-1950,” Archiwum Archidiecezji Częstochowskiej (Czestochowa Archdiocese Archives), accessed through FamilySearch on 18 Oct 2020.

Lidia Opaczewska from the Genealogical Translations Facebook group graciously translated the Krzysztof Kirsch birth record (above) from my last post.

In the year one thousand eight hundred and thirteenth, on the twenty-fifth of July at two o’clock in the afternoon. Before us, the Law Officer of the Town of Radomsko, doing the Civil Registry Officer duties of the Radomsko Commune and Radomsko County in the Kalisz Department, Kazimierz Wisniowski appeared, settled on the farm, thirty-two years old, living in Kolonia Florentyn, and he showed us a male child, born in his house under number sixteen on the twenty-second day of the current month and the current year, expressed above, at five o’clock in the morning, and declaring that he was begotten of him and Elzbieta (Fayfer), twenty-eight years old, his wife, and that his wish is to give him the name Krzysztof. After making the above statement and presenting the child, in the consciousness of Wojciech Hekierkunst, settled on the farm, thirty-eight years old living in Kolonia Konradow and Bogumil Lutka, also settled on the farm, aged thirty nine, living in Kolonia Florentyn. This birth certificate, after reading it, was signed by us and by mentioned Bogumil Lutka, because the father of the child and the second witness cannot write. Maciej Szymanski, Lawyer of the Town of Radomsko, acting as a Registry Officer.

The record provides ages for Krzysztof’s parents (Kazimierz was born in around 1781 and Elzbieta in around 1785) and lists his father’s occupation as farmer. The record also provides a specific date of birth: July 22, 1813.

Searching Geneteka birth records (see above), I was able to find the following children born to Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer or Fajfer: Krzysztof, Karolina, Krystyan, and Krystyna. An 1830 marriage record of Gottlieb Wisniewski and Ewa Roszyna Bot (Eva Rosina Both or Boot) also names Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer as parents, as does the 1833 marriage record of Krzysztof Wisniewski and Karolina Kubsch (see last post). It might be important that, for all of these records, the Polish “Wisniewski” or “Wisniowski” is used instead of the German “Kirsch.”

[“Elzbieta Pfeifer Kirsch death record, 1846”], Akta stanu cywilnego Filiału Ewangelicko-Augsburskiego w Dziepółci, accessed through Geneteka on 20 Oct 2020. 

According to the above death record, Maria Elzbieta Pfeiffer died November 15, 1846. Monika Kucal and Herb Hensen from the Genealogical Translations Facebook group provided a translation of the document (thank you!):

Declarants: Gottlieb Kupsch, age 39, Gottlieb Kirsch, age 43, both farmers from Florentynow. Yesterday at 12 o’clock in the afternoon in Florentynow, Elzbieta Kirsch (born Pfeifer) died, widow to farmer, age 65, born in Wola in the Grand Duchy of Posen, daughter of both late Gottlieb and Anna Marianna (born Pelsz), married couple, farmers, leaving behind her four children: Gottlieb, Gottfried, Karolina Kubsch, Krystyna Rosenau. The first witness is a son-in-law of the deceased and the second one is her son.

It should be noted that Krzysztof is not listed in the record because he died earlier in 1846. Gottfried Kirsch is the only child a record has not been found for elsewhere. Maria Elzbieta’s husband is also not mentioned by name. Finally, the record mentions her birthplace, Wola in the Grand Duchy of Posen (Prussia), and her parents: Gottlieb Pfeiffer and Anna Marianna Pelsz. We have more information to help us answer that second question: Where did the Kirsch family emigrate from?

[“Chrysztof Kirsch death record, 1846”], Akta stanu cywilnego Filiału Ewangelicko-Augsburskiego w Dziepółci, accessed through Geneteka on 21 Oct 2020. 

I have not asked for help translating the above death record for Krzysztof Kirsch. I can make out the name “Karolina Kubsch,” his wife, and his children: Samuel, Chrystyna, Dorota, and Julianna. This lines up with the children I have recorded–save for Gottlieb Kirsch, who also died in 1846 and would not be mentioned here. The record names his parents as Gottfried–not Kazimierz–Kirsch and Elzbieta Pfeiffer. It is also Gottfried in the 1839 marriage record for Karolina Kirsch and Jan Erdmann Rosenau.

For me, the records that reference both Kazimierz and Gottfried line up too well for them to refer to different people. The records with “Kazimierz Wisniewski” were created when Florentynow was located within the Kingdom of Poland, before Russia took more control (this blog post explains the incessantly changing borders well). While the Germanification of the area (hence the colonization) was already occurring, anti-Polish sentiments and policies increased after 1830. I am still researching this time period (so forgive my vague attempts at explaining historical context), but my theory for now is that Kazimierz Wisniewski began using the German version of his surname, Kirsch (kirsche is cherry in German; wiśnia is cherry in Polish), and adopted a more German first name, Gottfried (there does not seem to be a German equivalent of Kazimierz or Kasimir like there is for, say, Gottlieb=Bogumil or Gottfried=Boguslaw). It may have also been the choice of the recordkeepers.

What are your thoughts?

Kirsch Ancestors

I am having fun this weekend adding new names to my Kirsch family tree. The records referenced here are how I got the following Kirsch genealogy: Kazimierz Kirsch m. Elzbieta Pfeiffer > Krzysztof Kirsch m. Anna Karolina Kubsch > Samuel Kirsch m. Karolina Wurfel > Martha Kirsch m. Julius Kelm

Samuel Kirsch was born in around 1839. I don’t have a birth record, but two of his known siblings, Gottlieb (Bogumil) Kirsch and Julianna Kirsch, were born in Florentynow, Lodzkie, Poland, in 1842 and 1844. I should note that there appear to be three different villages named Florentynow in Lodzkie, Poland, and the village where the records originate is in the county of Radomsko.

[“Samuel Kirsch vel Wisniewski and Karolina Wurfel marriage record”], Akta stanu cywilnego Filiału Ewangelicko-Augsburskiego w Dziepółci, accessed through Geneteka on 17 Oct 2020. [Note: “vel” means “or,” so “Kirsch or Wisniewski,” which is the Polish version of the surname]

Samuel Kirsch and Karolina Wurfel were married in Florentynow on October 2, 1859. Samuel’s parents are recorded as Krzysztof (Christoph) Wisniewski and Anna Karolina Kubsch (also sometimes spelled as Kupka or Kupsz). Karolina Wurfel’s parents are Wojciech or Jerzy (Georg in German or George in English) Wurfel and Julianna Hansch.

[“Krzysztof Wisniewski and Anna Karolina Kubsch marriage record, 1833”] from “Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1226-1950,” Archiwum Archidiecezji Częstochowskiej (Czestochowa Archdiocese Archives, Czestochowa), accessed through FamilySearch on 17 Oct 2020.

Krzysztof Wisniewski and Anna Karolina Kubsch married in Radomsko in 1833. With the help of Jan Textor from the SGGEE Facebook group, I now know that this marriage record for Krzysztof and Anna Karolina names Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer (Pfeiffer) as Krzysztof’s parents. Anna Karolina’s parents are Gottfryd Kubsch and Anna Rozyna Riesmann. The record also says that Krzysztof and Anna Karolina were born and lived in “Florentynow Kolonia.” “Kolonia” was often added to a village name to designate it as a colony village (in this instance, German) and different from Polish villages with the same name.

[“Krzysztof Wisniewski birth record, 1813”] from “Poland, Częstochowa Roman Catholic Church Books, 1226-1950,” Archiwum Archidiecezji Częstochowskiej (Czestochowa Archdiocese Archives, Czestochowa), accessed through FamilySearch on 18 Oct 2020.

Finally, the above scan is of the birth record for Krzysztof Kirsch or Wisniewski. Krzysztof was born in 1813 in either “Kolonia Florentyn” or Radomsko and I can make out the names of his parents: Kazimierz Wisniewski and Elzbieta Fayfer. I need help extracting more details from this record.

Finding 19 Kirsch Children

My last blog post referred to Martha Kirsch’s eighteen brothers and sisters. A few years ago, my Aunt Phyllis and I thought we would try to find and record all nineteen of Samuel Kirsch’s children; however, it wasn’t until this week that I found two, Friedrich and Olga (born in 1899 and 1905), and wondered if maybe we had finally found all of them.

“[Olga Kirsch birth record].” Retrieved 17 Jun 2020 from FamilySearch. [Note: Samuel Kirsch and Auguste Reiter written in Russian]

Using Geneteka, FamilySearch, Odessa, and SGGEE birth and death records, and then checking surname variants (Kirsch and the Polish version, Wisniewski, for example) and double-checking the names of the parents, the following list was compiled.

Samuel Kirsch (b. 10 Oct 1835 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. aft 1905 in Volhynia, Russia) m. Karolina Wurfel (b. 07 Sep 1835 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. abt 1883 in Volhynia, Russia)

  1. Christian Kirsch (b. 07 Sep 1860 in Florentynow, Lodzkie, Poland)
  2. Gottlieb Kirsch (b. 09 Jan 1863 in Florentynow, Lodzkie, Poland)
  3. Julianna “Julia” Kirsch (b. 25 Aug 1865 in Florentynow, Lodzkie, Poland; d. 08 Dec 1932 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. August Rempel (b. Jul 1865 in Petrould, Russia; d. 21 Feb 1943 in Winnipeg, Manitoba, Canada)
  4. Ferdinand Albert Kirsch (b. Apr 1868; d. 07 Jul 1868 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  5. Christina Kirsch (b. 14 Jul 1869 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  6. Eva Kirsch (b. 04 Jun 1872 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 15 May 1874 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia)
  7. Daniel Kirsch (b. 22 Aug 1874 in Konstantynow, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 21 May 1961 in Camrose, Alberta, Canada) m. Wanda Schindler (b. 1882 in Russia; d. 28 Dec 1961 in Edmonton, Alberta, Canada)
  8. Karl Kirsch (b. 27 Mar 1877 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 12 Mar 1950 in Kelowna, British Columbia, Canada) m. Olga Dymmel (b. abt 1881 in Russia; d. in Canada)
  9. Martha Kirsch (b. Apr 1881 in Lutsk, Volhynia, Russia; d. 20 Jul 1965 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. Julius Kelm (b. 09 Mar 1978 in Hofmanofka, Volhynia, Russia; d. 27 Feb 1959 in Winnipeg, Manitoba, Canada)

Samuel Kirsch m. Auguste Reiter (b. 1863 in Tomaszow, Lodzkie, Poland)

  1. Emilie Kirsch (b. 15 May 1886 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 03 Oct 1890 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  2. Adolf Kirsch (b. 09 May 1888 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 27 Nov 1890 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  3. Pauline Kirsch (b. 07 Sep 1890 in in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 27 Mar 1968 in Winnipeg, Manitoba, Canada) m. Johann Yackel (b. 20 May 1891 in Russia; d. 31 Jul 1976 in Canada)
  4. Lydia Kirsch (b. 30 Aug 1892 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 02 Jan 1983 in White Rock, British Columbia, Canada) m. Emanuel Adler (b. 09 Nov 1888 in Volhynia, Russia; d. 14 Apr 1976 in White Rock, British Columbia, Canada)
  5. August Kirsch (b. 22 Dec 1894 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  6. Ferdinand Kirsch (b. 08 Jan 1897 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  7. Friedrich Kirsch (b. 16 Apr 1899 in Marienovka Usicze, Lutsk, Volhynia, Russia)
  8. Adolf Kirsch (b. 06 Dec 1901 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia; d. 16 Nov 1902 in Ludwischin, Lutsk, Volhynia, Russia)
  9. Olga Kirsch (b. 08 Feb 1905 in Wsewolodowka, Lutsk, Volhynia, Russia)

Samuel Kirsch had nine children with each of his two wives, which is eighteen children. Where is the nineteenth? His second wife, Auguste, had a son from her first marriage to Heinrich Schmidt, Wilhelm Schmidt, born July 7, 1882 in Konstantinow Saturze, Wladimir, Volhynia, Russia. This makes nineteen, but maybe we will never know if we have recorded everybody.

Finding Serafina Kelm

Note: As always, I will update this blog entry with more information and sources as I find it. If you have more information about Serafina, or Seraphine, Kelm, feel free to comment or email me at sarika.l.kelm@gmail.com.

In my previous blog post, I talked about Julius’ and Serafina’s immigrating to Manitoba. Serafina was Julius’ first wife. The first record I have that mentions her is the birth record for her daughter, Olga Kelm, entered in a Society for German Genealogy in Eastern Europe database. Olga was born in Neudorf, Novograd Volynsk [Volhynia], Russia, on July 12, 1903, making her almost three years old when she arrived in Manitoba in May 1906. In the birth record, Serafina is recorded as “Seraphine Albert,” which makes me wonder if one of the boarders, H. Albert, mentioned as living at 677 Ross Street with the Kelms in the 1906 Census of Canada is a relative.

On June 24, 1906, just two days before the census takers arrived at 677 Ross Street, Serafina gave birth to a baby boy who soon died. Another son, William Kelm, was born the following year, on May 24, 1907. Serafina is recorded as “Josephine Herman” in the Manitoba Vital Statistics Agency genealogy database, but “Josephine” may be a transcription error. Herman is a surname mentioned in the 1906 Census (see previous blog post); a boarder and possible relative, Christian [Herman], was living with the Kelm family in 1906. I would need look at William’s birth record, which I don’t have at the moment, to see if I can glean more information.

“[Unnamed Kelm death record].” Manitoba Vital Statistics Agency. Retrieved 21 Jun 2012. Courtesy of Phyllis Kelm Reakes.

Serafina (recorded as Seraphine Kalm) died February 20, 1910, at the age of twenty-six at the St. Boniface Hospital in Winnipeg. Her death record (see below) states that she died of “organic heart failure” and that she had been sick for three months. The Brookside Cemetery Burial Search indicates that she was buried two months later, on April 16, probably because the ground was too frozen. At the time of her death, the Kelms were living at 261 Dorothy Street.1

Winnipeg Evening Tribune, 22 Feb 1910. Retrieved 14 Jan 2020 from Newspapers.com.

“[Seraphine Kelm death record]” Manitoba Vital Statistics Agency. Retrieved 21 Jun 2012. Courtesy of Phyllis Kelm Reakes.

1 Looking at the 1911 Census of Canada (see Census transcriptions at the Manitoba Historical Society website) reveals that 261 Dorothy Street, located next to the Canadian Pacific Railway station, was home to many tenants—at least 41 in 1911⁠—though there are no Kelms living there according to the 1911 Census (and I have been unable to find them elsewhere).

Journey to Canada

Note: This blog entry will expand as I verify more information.

According to this Canada Passenger Lists, 1881-1922 ship manifest (scroll down to view the relevant section), my great-grandfather, Julius Kelm (recorded here as “Julius Kelin”), made the journey from Volhynia, Russia (present-day Ukraine), to Canada in 1906. Julius; his wife, Serafin[a] (age 22); son, Gustav (age 3); and daughter, Olga (age 2), arrived in Quebec City, Quebec, in May 1906. They arrived by ship, the passenger cargo steamship SS Mount Temple, their final destination Winnipeg, Manitoba. Julius is described as a farm labourer and the family is recorded as German.

Canada Passenger Lists, 1881-1922. Retrieved 12 Jan 2020 from FamilySearch, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:2Q38-S1J

One thing that I noticed while writing this blog entry was that all four members of the family have “N.A.T.C. Bonus Allowed” stamped beside their names. According to Library and Archives Canada, NATC stood for the North Atlantic Trading Company, a company contracted to find “suitable immigrants” from 1899 to 1910. I have always wondered why the Kelm family decided to migrate to Manitoba, so this is a good starting point—a future blog post maybe.

Tragedy struck soon after the family arrived in Winnipeg. On May 31, 1906, Julius’ and Serafina’s son, Gustav, died of pneumonia. According to family lore, Julius’ young son fell ill while crossing the Atlantic and died very soon after they arrived in Winnipeg. The following record was found through the Manitoba Vital Statistics Agency, under “Gustav Kahn.” Because his parents are not listed and because of the age discrepancy (he is listed as five years old and not three like in the ship manifest, but the two-year discrepancy also applies to other family members), I cross-checked information to make sure it was the same Gustav. In this record, Gustav’s birthplace is listed as Russia, and the address listed is 677 Ross Street, Winnipeg.

“[Gustav Kahn death record],” Manitoba Vital Statistics Agency. Retrieved 18 Jul 2018.

The address matches what is recorded in the 1906 Canada Northwest Provinces Census, which was recorded June 28. Julius (under “J Calman”), Serafina, Olga, and two boarders (H. Albert and Christian Geaman—possibly German or Herman) are living at 677 Ross Street. Gustav is no longer with them.

“1906 Canada Northwest Provinces Census,” Library and Archives Canada. Retrieved 12 Jan 2020 from Ancestry.